前些日微信上一篇关于“外国男人为何不帮女朋友拎包”一文引起强烈反响。文中把拎包这一现象归结于撒娇文化:中国女人认为撒娇是她们的权利,中国男人也期待他们的女人对他们撒娇。而西方的个人主义则让男女都作为独立的个体存在和交流,因此撒娇便显得造作且莫名其妙。缺失这个文化基础,难怪西方没有“撒娇”一词。
撒娇和调情
英语中和撒娇貌似接近的常用词是调情(flirt),两者都是女人为吸引男人的注意而有的举动。然而两词给人的联想却如此不同:撒娇是孩子气的,是发嗲,是小女人的专利,是可爱,是要你让你心疼,是要让你对她更好点,是不一定以性为目的的。而调情却是成熟的,自信的,有经验的女人才做得好的,是性感的,是眼神的交流,是语言的双关暗示,是每一个小动作都有意味的,是以性为目的的。 会发嗲的小女生在中国男人里吃得开,会放电的熟女在西方男人里吃得开。如果把娇滴滴的小女生送给外国男人,他说不定会觉得她古怪。如果她发发嗲,让他拎拎包,买买单,送送礼物,出门接送,有事没事等一阵,闹闹小脾气,耐心点的西方男人会说她无理取闹,脾气燥的早就拍屁股走人了。同样,如果把会放电的熟女送给中国男人,对他低声沉吟,挤眉弄眼,邀他“去她那儿喝一杯”,恐怕并非所有的中国男人可以消受。如果这个熟女是个三四十岁的单亲妈妈,恐怕更少的中国男人敢接受这份盛情了。
卖萌和装熟
中国女生流行卖萌,大大的眼睛,歪歪的头,嘟嘟的嘴,动漫头像,hello kitty首饰是常见的事。这样赤裸裸的卖萌到了西方非但起不到“口耐”的效果,反而会显得很“二”,弄不好还会让人家觉得你心智不全。相比之下,西方本应青春萌动的小女生却一个个在装熟。十三四岁不化妆不上学,用时髦包包装课本,裹臀裤高跟鞋,对比她们矮半头的小男生搔首弄姿,打情骂俏是正常现象。 在西方,“熟”占有相当高的审美地位。这点从词汇中就可以看出来:用“孩子气” (childish) 来形容成人带有贬义,而“调情”(flirt)、“引诱”(seduce) 却完全是中性,“性感”(sexy) 则是个人见人爱的褒义词。当面夸奖一个女子性感,她会比听到漂亮还高兴。“性感”在西方词汇中早已超越了人性:一台电脑可以是性感的,一份商业计划书可以是性感的,无论人、物、还是事,只要具有强烈的吸引力就是性感。
心理学家揭秘调情 男人们常常因为不懂得真正的调情,不懂得女人内心的需求,而调错情。虽然男女的心思常常隔着十万八千里,但在某种程度上,男人女人都欢迎调情。因为在枯燥的生活中,调情是上帝给我们的最好创意。当原始社会的男人出外打猎傍晚回家时,他们用树叶吹出来的风笛声,就是人类调情的前奏。 SAM,女,27岁,广告公司经理:我喜欢那种机智、幽默的。就像马龙•白兰度式的,可能有点坏,但是直击人心扉。比如有时他很野蛮地拍拍我,就会让我有种被挑逗的感觉。 于嘉,女,30岁,作家:浪漫一些比较好吧。想象中的调情氛围应该是:点着烛光,有红酒,对方就像《简•爱》中的罗切斯特一样,可以读大段的诗,甚至富于激情地向我表白,那一定让我有一种眩晕感。 安,女,34岁,全职主妇:最好能够像两个孩子一样打打闹闹。有时,我和先生一起看电视时,他不让我坐沙发上,偏偏要我坐在他的大腿上,然后喂我葡萄什么的,这时候,我就会有一种心旌摇曳之感。
永远的梦露 文化不同,人性却是相通的。人也能在不同的文化环境中自我塑造,适应发展,而且各别女神还能融汇中西,俘虏全人类男人的心。最好的例子便是玛莉莲•梦露。梦露风靡全球的三大“利器”: |