为什么公开同性恋身份叫做“出柜”?
出柜(Coming out)为向他人公开自己的性倾向或性别认同的行为。相对如果不愿意表达自己的性倾向,则称之为“躲在衣橱”(Closeted)或“深柜”。此语来自于“橱柜里的骷髅”(Skeleton in the closet),意思为“家丑”,英文中the Closet被引申为“不可告人”的意思。出柜是英文“come out of the closet”的直译,指公开性倾向、性别认同。公开性倾向:即告诉别人你是同性性倾向、异性性倾向、双性性倾向还是无性性倾向。公开性别认同:即告诉别人你的心理认同自己为男性、女性或是“第三性”。出柜一词主要是指同性性倾向、双性性倾向的人公开性倾向,以及跨性别者当众公开自己的性别认同。
“出柜”一词的演变,有两种广为流传的说法。
一说此语产生于英国。1832年以前,英国法律禁止医生解剖尸体作科学研究,除非是死囚的尸体。剖尸合法化以后,许多医生开始购买死尸用于研究,由于放在房间内有碍观瞻,只好将之放在衣柜内等隐蔽处。时间一长,人们便疑心医生的衣柜中有骷髅。由此,该语转义指“不可告人的隐情”。
另一种说法,传说有人要寻找一个无忧无虑真正幸福的人,经过多方寻找,终于找到了,而这位被认为无忧无虑的妇女却打开衣柜,让人们看里面的一具骷髅。原来,这是她情人的尸骨。此人多年前在和她丈夫的决斗中丧生,直到现在,她丈夫每晚都要逼她吻这具骷髅,她非常痛苦,并不幸福。在这个故事中,这个短语喻指“隐情”。
心理咨询师点评:在外国人的文化习惯中,卧室柜子里总有些吓人的东西,当然这些东西都是隐秘不可知的,一旦打开柜子走出来,就代表隐秘的东西暴露出来的。国内名人相继“出柜”,接着苹果CEO的“出柜”,这些人让中国公众越来越熟悉这个词,也越来越了解这些本来呆在“柜子”中的人。
上海心潮心理咨询中心(心灵花园/顾歌工作室) 选编